日文語法解釋/A跟B的差別/『そろそろ・もうすぐ』|井上老師
2022/7/13 上午 10:34:27
1.「そろそろ」的用法
そろそろ(副詞):差不多(要)
→ そろそろ帰りましょう。(差不多要回家吧)
→ そろそろ寝ますね。(差不多要睡覺了)
→ そろそろ勉強しなければなりません。(差不多該學習了)
2.「もうすぐ」的用法
もうすぐ(副詞):馬上(要)/ 快要
→ もうすぐお昼休みです。(快要午休時間了)
→ もうすぐ12時です。(快要十二點了)
→ もうすぐ春です。(春天快到了)
3.「そろそろ」和「もうすぐ」比較看看
→ もうすぐバスが来ますよ。〇
→ そろそろバスが来ますよ。〇
→ もうすぐ晩ご飯ですよ。〇
→ そろそろ晩ご飯ですよ。〇
→ 雨が降りそうだから、そろそろ帰りましょう。〇
→ 雨が降りそうだから、もうすぐ帰りましょう。×
→ もう三十歳だから、そろそろ結婚したい。〇
→ もう三十歳だから、もうすぐ結婚したい。×
.
.
.
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
【📣井上老師應援團 頻道會員制開始🥳】
➡https://www.youtube.com/channel/UCowd...