日文語法解釋/A跟B的差別/『男らしい』和『男っぽい』/『男みたい』的差別|井上老師
2022/3/16 上午 09:26:41
1.『男らしい』『男っぽい』『男みたい』的差別
① 田中さんは男らしい。
② 田中さんは男っぽい。
③ 田中さんは男みたい。
< N らしい の使い方>
名詞 + らしい /很有A的感覺(~中的~)符合其身份
→ 男らしい:用在男生身上,稱讚對方很有男子氣概
→ 女らしい:用在女生身上,稱讚對方很有女人味
① 田中さんは男らしい。 / 田中先生很 MEN(男生中的男生)
② 今日は春らしい天気だ。/ 今天很有春天的天氣(非常典型的春天)
< N っぽい の使い方>
名詞 + っぽい / 有~的印象(外觀跟事實是不相同)
→ 男っぽい:用在女生身上,說對方很像男生
→ 女っぽい:用在男生身上,說對方很像女生
① 田中さんは男っぽい。/ 田中小姐很像男生
② 私の彼氏は子供っぽい。/ 我的男朋友很像小孩子
< N みたい の使い方>
名詞 + みたい / 很像(外觀跟事實是不相同)
男みたい:用在女生身上,說對方很像男生
女みたい:用在男生身上,說對方很像女生
① 田中さんは男みたい。/田中小姐很像男生
② 夏みたいな天気/很像夏天的天氣(其實在其他季節)
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
【井上老師|YOTTA線上課程 】
➡https://www.yottau.com.tw/teacher/398