日文語法解釋/A跟B的差別/『開けたまま』和『開けっ放し』的差別/『~ながら』『~たり』的用法|井上老師
2022/3/16 上午 09:27:28
1.「~たまま」和「~っぱなし」的差別
V + まま / V 著(狀態的持續)
① 窓を開けたまま出かけました。
→ 開著窗戶出門
V + っぱなし / V 著不管(狀態的持續)負面
① 窓を開けっ放しで出かけました。
→ 開著窗戶就出門了(沒關好窗戶)
2.「~ながら」的用法
V + ながら / 一邊 V(同時進行)
① テレビを見ながらご飯を食べます。
→ 一邊看電視一邊吃飯
3.「~たり」的用法
V + たり~します / 一邊 V 一邊(非同時進行)多數舉例
① 週末はテニスをしたり、家族と買い物に行ったりします。
→ 周末時打網球或跟家人買東西什麼的
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
【井上老師|YOTTA線上課程 】
➡https://www.yottau.com.tw/teacher/398